土耳其傳統水拓畫學習筆記(六):花卉技法 Alparslan Babaoğlu: EBRU TANITIM 3/3






土耳其傳統水拓畫學習筆記(六):花卉技法


圖片來源:
Ebru Atölyesi
Mustafa Düzgünman

土耳其傳統水拓畫(Ebru)學習筆記(三):花卉技法

這是Alparslan Babaoğlu大師為我們講解的Ebru簡介系列影片的第三篇。承接前一篇介紹的基礎工具與材料,這次要記錄的是各種花卉圖案的製作技法。在土耳其傳統水拓畫中,花卉圖案的創作極具代表性,包含了鬱金香(Lale)、康乃馨(Karanfil)、雛菊(Papatya)、罌粟花(Gelincik)、紫羅蘭(Menekşe)等。每一種花卉都有其獨特的製作方法和技巧要領,而這些都建立在對基礎技法Battal Ebru(大理石紋)的純熟掌握之上。

Şimdi Ebru yapımına geçebiliriz. Ben teknemin üzerini boş bıraktığım zaman bir kağıtla kapatıyorum ki üzerine toz zerreleri düşmesin. Etraftaki yağ parçacıkları, uçuşan yağlar, tozlar teknenin üstünü kirletmesin diye. Kağıdı aldığınız zaman teknenin kenarında oluşacak olan kabarcıkları böyle parmağınızla, parmağınızı teknenin içine sokmadan temizlemeniz gerekiyor.
現在我們可以開始製作水拓畫了。當我的水槽表面空著時,我會用紙張蓋住它,這樣灰塵顆粒就不會落在上面。這是為了防止周圍的油滴、飄散的油脂和灰塵污染水槽表面。當你拿開紙張時,需要用手指這樣清理水槽邊緣形成的氣泡,但不要將手指伸入水槽內。

TOZ ZERRELERİ (灰塵顆粒):
Havada asılı kalan çok küçük toz parçacıkları.
懸浮在空氣中的微小灰塵粒子。

Şimdi çiçekli Ebru yapacağız. Bir Lale Ebrusu ile başlayacağız. Çiçekli ebruları her zaman Battal Ebrusu dediğimiz ebrunun üzerine yapıyoruz. Burada yaptığımız Battal ebrunun bir özelliği var: yalnız tek renkten oluşuyor. Aynı rengin öd ayarları farklı birkaç kavanoz ayar hazırlıyoruz. Önce öd ayarı düşük olan yani ödü az olan boyayı serpiyorum. Daha sonra ödü birinciye oranla biraz daha fazla olan kavanozdaki boyayı serpiyorum.
現在我們要製作花卉水拓畫。我們將從鬱金香圖案開始。花卉水拓畫總是建立在我們稱為Battal Ebru(大理石紋)的底層上。這裡製作的大理石紋有一個特點:只使用單一顏色。我們準備幾罐相同顏色但膽汁比例不同的顏料。首先灑上膽汁含量較低的顏料,然後再灑上比第一次膽汁含量稍高的顏料。
Bu fırça kavanozda dura dura hafif kıvrık bir şekil alıyor. Bu kıvrık şekli yukarı doğru tutarsanız böyle damlalar bir arada düşüyorlar. Kıvrık şekli yan tutarsanız damlalar ip gibi sıralanmış olarak düşüyorlar. Fırçada, fırçadan boyayı nereye serpmek istiyorsanız elinizdeki fırçayı ona göre çevirerek teknenin üzerine serpiyorsunuz.
這支刷子在罐中靜置久了會呈現輕微彎曲的形狀。如果你將這個彎曲的形狀朝上握著,顏料滴就會集中地落下。如果你將彎曲的部分橫向握著,顏料滴就會像線一樣依序落下。使用刷子時,根據你想將顏料灑在哪裡,相應地轉動手中的刷子來灑在水槽上。
En son olarak da aynı renkten hazırlanmış neftli boyayı serpiyorum. Bu neftli boyanın serpilme sebebini rahmetli hocam Mustafa Düzgünman şöyle anlatırdı: bir hanımın sokağa çıkarken makyaj yapmasına benzetir, kusurları örter diye. Siz Ebru yaparken havadaki toz parçacıkları teknenin üzerine düşer ve delikler açar. Serptiğiniz neftli boyanın içerisindeki küçük deliklerle siz o delikleri kapatırsınız. Böylelikle ebrunuz bozulmamış olur.
最後,我會灑上同一個顏色調配的油性顏料。關於灑這種油性顏料的原因,我已故的老師穆斯塔法·杜茲昤曼是這樣解釋的:他把它比喻成女士出門前化妝,是為了遮蓋瑕疵。當你在製作水拓畫時,空氣中的灰塵顆粒會落在水槽上並形成小孔。你灑上的油性顏料中的小孔會填補這些孔洞。這樣你的水拓畫就不會被破壞。
Şimdi çiçeğin sapını yapmak üzere yeşil boya damlatıyoruz. Bu istediğiniz büyüklüğe ulaşana kadar bu damlaları iç içe damlatabilirsiniz. Bu çiçeklerden iki tane yapıyoruz, çünkü bu kağıtlar ciltçiler tarafından kullanılıyorlar, buna yan kağıdı deniyor. Bu Ebru kağıdı alındıktan sonra ciltçi bu ebruyu ortadan ikiye kesip çiçeklerden bir tanesi cilt kapağına, bir tanesi de yanına kitap tarafına gelecek şekilde monte ediyor. Böylelikle kitabın kabını açtığınız zaman aynı çiçekten iki tane görüyorsunuz.
現在我們滴上綠色顏料來製作花莖。你可以一直往內滴入這些顏料滴,直到達到你想要的大小。我們製作兩朵這樣的花,因為這些紙張會被裝訂師使用,這被稱為側頁紙。當這張水拓畫紙完成後,裝訂師會將這幅水拓畫從中間切開,一朵花安裝在書皮上,另一朵則安裝在書本側面。這樣當你打開書皮時,就能看到兩朵相同的花。

YAN KAĞIDI (側頁紙):
用於書籍裝訂的側面裝飾紙。

1. 功能定義:
– 這是一種特製的裝飾紙張,專門用在書籍的內側
– 通常位於書籍封面的內側以及書頁的第一頁
– 形成書本打開時可以看到的兩面裝飾

2. 特殊設計:
– 水拓畫製作時會做兩個相同的圖案
– 裝訂時將整張紙從中間切開
– 一半用於封面內側
– 另一半用於書頁第一頁
– 這樣當打開書本時,左右兩面會呈現完全相同的圖案

3. 美學考量:
– 需要兩邊圖案高度相似
– 大小必須均勻
– 位置要對稱
– 這樣才能在書本打開時產生和諧的視覺效果

4. 實用價值:
– 保護書籍封面內側
– 增強書籍的耐用性
– 提升書籍的藝術價值
– 是傳統書籍裝訂工藝的重要組成部分

這種側頁紙的製作要求相當精確,體現了土耳其傳統工藝中對細節的極致追求。

Biraz evvel boyaları damlattığımız biz farklıydı, şimdi çektiğimiz bizi değiştirdim. Biraz farklı sap yapmak için farklı bir biz kullanıyoruz. Bu hareketi istediğiniz uzunluk ve kalınlığa ulaşana kadar tekrarlayabilirsiniz.
剛才我們用來滴顏料的竹籤是不同的,現在我已經換了一支用來拉花的竹籤。我們使用不同的竹籤來製作不同的花莖。你可以重複這個動作直到達到你想要的長度和粗細。
Şimdi lalenin yapraklarını ortaya çıkarıyorum. Türk ebrusunda her çiçeğin kendine has yaprağı var. Lale yaprağı böyle yapılıyor. Şimdi kırmızı ve siyahtan oluşan bir lale yapalım. Yine boyalarımızı damlatmak için farklı kalınlıklarda bizler kullanıyoruz. Bu sizin öd ayarına bağlı olarak seçiminiz.
現在我要開始製作鬱金香的葉子。在土耳其水拓畫中,每種花都有其獨特的葉子形態。鬱金香的葉子就是這樣製作的。現在讓我們來製作一朵由紅色和黑色組成的鬱金香。我們依然使用不同粗細的竹籤來滴顏料。這要根據你的膽汁調配來選擇。

HAS (獨特的):
Bir şeye veya kişiye özgü olan, özel.
特有的、專屬的特質。

İlk boyayı damlatırken tam yaprağın, sapın ucuna damlatmak gerekiyor. Onun için biraz dikkatli olmak lazım. Daha sonraki damlaları damlatırken bir öncekinin içinde herhangi bir yere damlatabilirsiniz. Şimdi buna biraz ışık verelim.
當滴入第一滴顏料時,需要精準地滴在葉子與莖的連接處。因此這步驟需要特別小心。之後滴入的顏料可以滴在前一滴的任何位置上。現在讓我們為它添加一些光亮。
Evet, istediğiniz büyüklüğe ulaşana kadar damlattıktan sonra artık duruyorsunuz. Laleyi yapmak için önce bu yuvarlağı ortadan ikiye bölmem gerekiyor. Eğer bu bizin ucunda biraz öd kalmışsa o teknede delik açıyor. Şimdi bu lalenin ortasında da böyle bir delik açıldı. Böyle tamir ediyoruz onu.
是的,滴到達到你想要的大小後就可以停止了。要製作鬱金香,我需要先將這個圓形從中間分成兩半。如果竹籤尖端殘留了一些膽汁,它會在水槽上形成孔洞。現在這朵鬱金香的中央就出現了這樣的孔洞。我們這樣來修補它。
Kağıdı tekneye yatırırken bir köşesinden değdirip sonra öbür köşesine kadar kenarı yatırıp, kenarını teknenin kenara dayayıp, hava kabarcığı bırakmamaya gayret ederek suyun üzerine kapatıyoruz. Elinizle üstünde gezdirdiğiniz zaman eğer hava kabarcığı kalan bir yer varsa orada farklı bir ses duyuyorsunuz. O duyduğunuz ses üzerinde elinizi okşar gibi biraz gezdirirsiniz, hava kabarcığının kağıdın deliklerin arasından çıktığını ve oranın da boyayı aldığını göreceksiniz.
當將紙張放入水槽時,先從一個角落接觸,然後將邊緣放平到另一個角落,將邊緣靠在水槽邊緣,小心不要留下氣泡就這樣覆蓋在水面上。當你用手在上面輕撫時,如果有留下氣泡的地方,你會聽到不同的聲音。在你聽到這個聲音的地方輕輕撫過,你會看到氣泡從紙張的孔隙間逸出,那個部位也會吸收顏料。

GAYRET ETMEK (致力於):
Bir işi başarmak için çaba göstermek.
為了完成某事而付出努力。

DEĞDIRMEK (接觸):
Bir şeyin yüzeyine dokundurmak.
使物體表面相接觸的專業動作。

Ebruyu tekneden çıkartmak için de bir köşesinden kaldırıyoruz, öbür köşesine kadar gidip oradan da tutup teknenin kenarındaki mile sıyırarak kaldırıyoruz.
要從水槽中取出水拓畫時,我們從一個角落開始提起,一直延伸到另一個角落,然後抓住那裡並沿著水槽邊緣的橫桿刮除多餘的水分來提起。

MİL (橫桿):
Ebru teknesinin kenarında bulunan, fazla suyu sıyırmak için kullanılan metal çubuk.
水拓畫水槽邊緣用於刮除多餘水分的金屬桿。

Şimdi bir de Karanfil Ebrusu nasıl yapılıyor onu görelim. Yine lalede olduğu gibi üç farklı öd ayarlı zemin boyamız da Battal Ebru yapıyoruz. Bu ebruyu yaparken birinci boyanın teknenin üzerine ne kadar serpildiğinin çok büyük önemi var, çünkü üzerine koyacağınız, damlatacağınız zemin renk çiçek renklerinin canlı ya da pastel olmasını birinci attığınız boyanın miktarı belirliyor. Onun için boyaların öd ayarını yaptıktan sonra her çiçekte, her tekrarda aynı miktarda boya serpmeye özen göstermeniz lazım.
現在讓我們來看看如何製作康乃馨水拓畫。和製作鬱金香一樣,我們也用三種不同膽汁比例的底色來製作大理石紋底層。在製作這種水拓畫時,第一層顏料灑在水槽上的量非常重要,因為它決定了你之後要添加的底色和花朵顏色是會呈現鮮豔還是柔和的色調。因此,在調整好顏料的膽汁比例後,你需要注意在每朵花、每次重複時都要灑上相同份量的顏料。

PASTEL (柔和的):
Yumuşak ve açık renkli.
顏色柔和淡雅的狀態。

Bir yaptığınız ebruda boyaların ayarlarını yaptığınız ebrudaki miktarı daha sonra tutturamazsanız, teknenin yüzeyinde oluşacak olan yüzey gerilimi çiçek boyaları için ayarladığınıza göre kuvvetli ya da zayıf olacağından, çiçekleriniz çok pastel olabilir ya da boyalar çok sıkışır ve kağıda tespit olmadan akar.
如果你無法在之後的水拓畫中掌握到與之前調整的顏料相同的份量,由於水槽表面形成的表面張力相對於你為花卉顏料調整的強度會過強或過弱,你的花可能會變得太過柔和,或者顏料會過度擠壓而無法固定在紙上就流走了。

YÜZEY GERİLİMİ (表面張力):
Sıvının yüzeyinde oluşan doğal gerilim kuvveti.
液體表面形成的自然張力。

SIKIÇMAK (擠壓):
Basınç altında şekil değiştirmek.
在壓力下發生形變。

Her çiçeğin yaprak biçimi farklı demiştik, karanfilin yaprakları da laleninkinden farklı. Biliyorsunuz karanfilin yaprakları sivri sivri olur. Yine aynı şekilde yukarı doğru çekerek karanfilin saplarını yapıyoruz. Bunu da yine iki tane yapıyoruz ki ciltçiler kesip klasik ciltte yan kağıt olarak kullanabilsinler diye. Karanfilin yaprakları sivri olduğu için uçlarını daha ince bir bizle bu şekilde sivrileştiriyoruz.
我們說過每種花的葉子形態都不同,康乃馨的葉子也和鬱金香的不一樣。如你所知,康乃馨的葉子是尖尖的。我們同樣也是向上拉出來製作康乃馨的莖。我們也是製作兩朵,這樣裝訂師可以裁切後用於傳統裝訂的側頁。因為康乃馨的葉子是尖的,所以我們用較細的竹籤這樣使葉尖變得更尖銳。

KLASİK CİLT (傳統裝訂):
Geleneksel yöntemlerle yapılan kitap ciltleme sanatı.
使用傳統方法進行的書籍裝訂藝術。

Yine kırmızı bir karanfil yapalım. Bu defa karanfilden biraz uzağa koyuyoruz damlatıyor boyayı, çünkü karanfilin taç yapraklarını yapacağız. Arada biraz mesafe olması lazım. Buna da biraz ışık verebiliriz. Karanfilin ucuna doğru birazcık sarı damlatırsak orada da güzel bir hareket olacak. Evet istediğiniz büyüklüğe ulaşınca yine duracaksınız.
讓我們再製作一朵紅色的康乃馨。這次我們將顏料滴得離康乃馨稍遠一些,因為我們要製作康乃馨的花冠瓣。中間需要留有一些距離。我們也可以為它添加一些光感。如果我們在康乃馨的尖端滴入一點黃色,那裡就會形成優美的動態。是的,當達到你想要的大小時就要停止。

TAÇ YAPRAK (花冠瓣):
Çiçeğin en dış kısmındaki renkli yapraklar.
花朵最外層的花瓣,在水拓畫中需要特別技巧來呈現其層次感。

Burada şimdi karanfilin taç yapraklarını yapmak için yeşil boyayı alıyoruz, çanak yaprakları için özür dilerim. Bunu böyle çekiyoruz. Karanfili beşe bölüyor. Bizim çini sanatımızda, kalem işinde karanfil hep böyle beş yapraklı yapıldığı için – bu bir zorunluluk değil ama böyle yaparsak kalem işi ve çiniyi de andırıyor.
現在我們要取用綠色顏料來製作康乃馨的花冠瓣,對不起,是萼片。我們這樣拉出來。將康乃馨分成五瓣。在我們的青花瓷藝術和書法工藝中,康乃馨總是做成五瓣的 – 這不是必要的,但如果這樣做的話,就能讓人聯想到書法和青花瓷的藝術風格。

ÇANAK YAPRAK (萼片):
Çiçeği dıştan saran yeşil yapraklar.
植物學術語,指花朵基部的綠色保護葉片,在水拓畫中需要特別技巧來表現。

ÇİNİ SANATI (青花瓷藝術):
Geleneksel Türk seramik sanatı.
土耳其傳統的陶瓷藝術,以其特殊的圖案設計和藍白配色聞名。

KALEM İŞİ (書法工藝):
El ile yapılan geleneksel süsleme sanatı.
傳統建築和裝飾藝術中的手繪圖案技法。

Evet karanfil de oldu. Yine hava kabarcığı bırakmadan kağıdı önce bir kenara dayıyor, sonra yavaş yavaş teknenin üzerine yatırıyoruz. Bu kağıt ölçüsünün teknenin ölçüsünden iki kenardan biraz kısa olması lazım. Çünkü her kağıdın kendisine göre bir suyu var ve kağıt ıslandığı zaman suyu doğrultusunda uzuyor. Biz bu tekneye yatırdığımız kağıdı bir müddet bırakırsak kağıt uzayacak ve tam tekne ebadında olursa sıkışacak kağıt.
好,康乃馨也完成了。我們再次將紙張先靠在一邊,然後慢慢地放在水槽上,不要留下氣泡。這張紙的尺寸需要比水槽的兩邊都稍短一些。因為每張紙都有其特定的含水性,紙張在潮濕時會順著吸水的方向延展。如果我們將放入水槽的紙張擱置一段時間,紙張就會延展,如果剛好是水槽的大小的話,紙張就會擠壓變形。

DOĞRULTU (方向):
Bir şeyin izlediği yön.
在水拓畫中特指紙張纖維的走向,會影響紙張吸水後的延展方向。

Dolayısıyla bu uzadığı zaman teknenin içine tam otursun diye uzun kenarı boyunca yaklaşık yarım santimetre, kısa kenarı boyunca da yaklaşık 2 milim teknenin boyutlarından kağıdın boyutunun kısa olması ya da teknenin boyutunun kağıttan büyük olması gerekiyor.
因此,為了讓紙張延展時能夠正好貼合水槽,紙張的長邊要比水槽短約半公分,短邊要短約2毫米,或者說水槽要比紙張大出這樣的尺寸。
Şimdi kaldıralım. Deminki gibi buraya sıyırarak kaldırıyoruz. Bu da karanfil.
現在讓我們提起來。像剛才一樣沿著這裡刮除著提起。這就是康乃馨。
Şimdi de bir Papatya Ebrusu yapalım. Yine biraz önce olduğu gibi zemin renklerimizi, Battal Ebru yapıyoruz. Bu Battal Ebru ne kadar güzel olursa üzerine yaptığınız çiçeği de o kadar güzel gösterecektir. Güzel olmayan bir Battal Ebrusunun üzerine yapılan çiçek ne kadar güzel olursa olsun, zemindeki Battal Ebrusu güzel olmadığı için estetik olmayacaktır.
現在讓我們來製作一幅雛菊水拓畫。我們像剛才一樣先製作底色,做出大理石紋。這個大理石紋底層做得越漂亮,你在上面製作的花就會顯得越美麗。如果在做得不好的大理石紋底層上製作花朵,不管花做得多麼漂亮,因為底層的大理石紋不夠美,整體效果就不會富有美感。

ESTETİK (美感):
– Sanat ve güzellik duygusuyla ilgili olan değerlendirme ve algılama biçimi.
– 藝術創作中對美的感知與表現,包含了對形式、比例、色彩等元素的整體審美判斷。

Yine neftli boyamızı… Bu defa papatyayı tek yapalım. Yine istediğimiz büyüklüğe ulaşana kadar iç içe boyalar damlatacağız. Bu ilk anlattığımız boyanın büyüklüğü, bundan çıkarmayı düşündüğümüz sap sayısıyla orantılı olacak. Çok fazla sap çıkartacaksak, bundan büyük bir daire oluşturacak şekilde boya damlatacağız. Az sap çıkartacaksak, küçük bir daire oluşturacak kadar boya damlatacağız.
再次使用油性顏料…這次我們只做一朵雛菊。我們會繼續往內層層滴入顏料,直到達到想要的大小。這第一次提到的顏料大小,要與我們打算製作的花莖數量成比例。如果我們要製作很多花莖,就要滴入顏料形成較大的圓形。如果只做少量花莖,就只需要滴入顏料形成小圓形即可。

ORANTILI (成比例的):
– Parçalar arasında uyumlu bir büyüklük ilişkisi olan.
– 在水拓畫中各個元素之間保持適當的大小關係,使整體構圖和諧均衡。

DAİRE (圓形):
– Her noktası merkezden eşit uzaklıkta olan kapalı eğri.
– 在水拓畫技法中特指用顏料在水面上形成的完整圓形,是許多花卉圖案的基礎形態。

Bunlar da yapraklarımız. Papatya yapacağım için bunu mümkün olduğu kadar simetrik çekmemiz lazım. Papatyanın sapı da gelinciğin sapı gibi, ama lale ve karanfile benzemiyor, biraz daha farklı. Tabiatta papatyanın yaprakları bundan farklı olabilir, ama Necmettin Okkay ve Mustafa Düzgünman – özür dilerim, Mustafa Düzgünman papatyayı böyle yaptığı için biz de onun gibi yapıyoruz. Necmettin Okkay kendisinden önce çok ilkel biçimde yapılan çiçekleri çok başarılı stilize ederek çok güzel lale, karanfil, sümbül, gelincik, menekşe ebruları yapmış. Mustafa Düzgünman da bu ebrulara papatyayı ilave etmiş.
這些是我們的葉子。因為要製作雛菊,我們需要盡可能對稱地拉出它們。雛菊的莖像罌粟花的莖,但與鬱金香和康乃馨不同,有點不一樣。自然界中的雛菊葉子可能和這個不同,但因為內吉梅丁·奧卡伊和穆斯塔法·杜茲昤曼──對不起,因為穆斯塔法·杜茲昤曼是這樣製作雛菊的,所以我們也跟著他的方式來做。內吉梅丁·奧卡伊成功地將之前製作得很原始的花卉風格化,創作出精美的鬱金香、康乃馨、風信子、罌粟花和紫羅蘭水拓畫。而穆斯塔法·杜茲昤曼則在這些作品中加入了雛菊。

STİLİZE ETMEK (風格化):
– Doğadaki nesnelerin karakteristik özelliklerini koruyarak sadeleştirmek ve belirli bir üslupla yeniden yorumlamak.
– 在藝術創作中,將自然物象簡化並重新詮釋的技法,同時保留對象的特徵,但賦予其特定的藝術風格。在水拓畫中特別指將自然界的花卉形態轉化為具有傳統特色的圖案。

İLKEL (原始的):
– Gelişmemiş, basit düzeyde kalmış, teknik olarak henüz olgunlaşmamış.
– 在藝術發展脈絡中指早期較為簡單或粗糙的技法階段。特指某種藝術形式在發展初期,尚未經過成熟完善的技術處理階段。在水拓畫史中用來形容早期相對簡單的表現手法。

Evet yine istediğimiz büyüklüğe gelene kadar damlattıktan sonra bırakıyoruz. Papatya yapımı diğer çiçeklere nazaran çok uzun sürüyor. Sebebi de her papatya için 16 tane içeri, 16 tane dışarı biz hareketi yapıyorsunuz. Bunları mümkün olduğu kadar beyaz boyanın dairevi şeklini bozmadan çekerseniz, sonuçta çiçek deniz papatyasına o kadar çok benzeyecektir.
是的,我們滴到達到想要的大小後就停止。雛菊的製作比其他花朵要花更長的時間。原因是每朵雛菊都需要做16次向內和16次向外的竹籤動作。如果你在製作這些動作時盡可能不破壞白色顏料的圓形形狀,最後這朵花就會非常像雛菊。

DAİREVİ (圓形的):
– Daire şeklinde olan, yuvarlak özellik gösteren, çember biçiminde.
– 在水拓畫專業術語中指完整的圓形輪廓。特別用於描述水面上顏料形成的圓形形態,是製作花卉圖案時的重要基礎形狀。這個圓形必須保持完整且均勻,才能確保後續的圖案製作順利進行。

NAZARAN (相比):
– Bir şeyi başka bir şeyle karşılaştırarak, kıyaslayarak, göre.
– 在水拓畫技法比較中表示相對關係的專業用語。用於比較不同技法、花卉圖案或製作過程之間的差異,特別是在討論不同花卉製作難度和時間長短的場合。在教學中常用來說明不同技法之間的關聯性與區別。

Şimdi bu yaprakları ya içeri doğru böyle küçük hareketlerle bölebiliriz, ya da daha kolay olsun istiyorsak bu şekilde dışarı çekebiliriz. Bu hareketleri yaparken bizimizin açacağı delik de beyaz olduğu için çok fazla bir arıza yaratmıyor. Burada beyaz yerine sarı, kırmızı, yavruağzı gibi renkler kullanarak krizantem yapabilirsiniz.
現在這些花瓣我們可以用這樣的小動作向內分割,或者如果想要簡單一點,可以這樣向外拉出。在做這些動作時,因為竹籤造成的孔洞也是白色的,所以不會造成太大的缺陷。在這裡,你可以使用黃色、紅色、淺橘色等顏色來製作菊花。

YAVRUAĞZI (淺橘色):
– Pembe ile turuncu arasında kalan, açık somon rengine benzeyen özel bir renk tonu.
– 水拓畫中特指介於粉紅和橘色之間的特殊色調。這是一個傳統色彩用語,特別用於描述精細的花卉顏色變化。這種顏色在水拓畫中常用來製作較為柔和的花卉圖案,能創造出細膩優雅的視覺效果。

KRİZANTEM (菊花):
– Geleneksel ebru sanatında, temel çiçek tekniklerinin değiştirilmesiyle oluşturulan özel bir çiçek deseni.
– 在水拓畫中由特定花卉技法變化而來的另一種花卉圖案。這種圖案是通過改變基本的花卉製作技法而發展出來的,展現了水拓畫藝術的靈活性和創新可能。菊花圖案的製作需要精確的色彩控制和熟練的技巧,常用不同的顏色層次來表現花瓣的豐富層次感。

Şimdi papatyanın ortasını, sarısını damlatıyorum, tam ortaya gelecek şekilde. Evet papatyamız tamam oldu. Yine kağıdı kaydırmadan ve hava kabarcığı bırakmadan teknenin üzerine yatırıyoruz. Ebru aldığımız kağıdın serin ve gölge bir yerde kurutulması gerekiyor. Mümkünse çıtalar üzerinde alttan da hava alacak şekilde bir düzenek kurarsanız, ebru kağıtlarınız yaklaşık 12 saat içerisinde kuruyacak.
現在我將雛菊的中心,也就是黃色部分滴在正中央。好,我們的雛菊完成了。我們再次將紙張放在水槽上,不要移動也不要留下氣泡。取出的水拓畫紙需要在陰涼處晾乾。如果可能的話,最好在木條上搭建一個能讓空氣從下方流通的架子,這樣你的水拓畫紙大約12小時內就能乾燥。

ÇITA (木條):
– İnce uzun tahta parçası.
– 在水拓畫晾乾過程中用來支撐紙張的細長木條,確保作品能均勻乾燥。

DÜZENEK (架子):
– Belirli bir işi yapmak için kurulmuş sistem veya yapı.
– 特製的支撐結構,用於確保水拓畫作品在乾燥過程中保持平整並有適當的通風。

Tekneden alalım. Şimdi de Gelincik Ebrusu yapalım. Yine ebruyu taşıyacak olan zemini, zemin ebrumuzu önce yapıyoruz. Zemin ebrunu şimdi stüdyo imkanları buna el verdiği için bütün çiçekleri aynı zemine yapmak durumundayız burada. Ancak hocam Mustafa Düzgünman bu ebruları, çiçekli ebruları, çiçek tabiatta genellikle ya çimenin üzerinde, ya toprağın üzerinde, ya da arkasına gökyüzünü almış olarak durur diye mavi, yeşil ve kahverenginin tonlarına yapardı.
讓我們從水槽中取出來。現在來製作罌粟花水拓畫。我們同樣先製作承載水拓畫的底層,也就是底層大理石紋。現在因為工作室條件允許,我們必須在同一個底層上製作所有的花卉。但是我的老師穆斯塔法·杜茲昤曼製作這些花卉水拓畫時,因為自然界中的花朵通常是生長在草地上、土地上,或是以天空為背景,所以他會使用藍色、綠色和褐色的色調來作底。
Burada kahverenginin bir tonuna yapmış gibi oluyoruz. Siz bunları denerken farklı zeminlerde, farklı renklerde zeminler hazırlayıp çiçeklerinizi bu zeminlerin üzerine yapabilirsiniz.
在這裡我們就像是用了褐色的一種色調。當你們嘗試這些技法時,可以準備不同底層,使用不同顏色的底層來製作你們的花卉。
Bu serpme yaptığımız boyanın büyüklüklerini rahmetli hoca “mercimek kadar olursa iyi olur, ne daha büyük olsun ne daha küçük olsun” diye tembih ederdi. Biz de onun gibi yapmış olmak için serptiğimiz boyaları mercimek kadar, mercimek büyüklüğünde olmasına özen gösteriyoruz.
已故的老師曾經叮嚀說”灑出的顏料點大小要像扁豆那麼大,不要更大也不要更小會比較好”。為了遵循他的教導,我們也特別注意要將灑出的顏料點控制在扁豆大小。

TEMBİH ETMEK (叮嚀):
– Bir ustanın öğrencisine sanatın önemli inceliklerini ve kurallarını öğretirken yaptığı ciddi ve önemli uyarı veya öğüt.
– 師長向學生傳授重要技藝要點時的鄭重告誡。這個詞在傳統工藝的傳承中具有特殊的文化意涵,不僅是簡單的提醒,更包含了:
– 經驗的傳承:老師將多年累積的經驗和技巧傳授給學生
– 重要性的強調:特別強調某些關鍵技術點的重要性
– 嚴肅的態度:表達了對藝術傳承的嚴謹態度
– 傳統的維護:確保重要的技藝細節能夠準確地代代相傳
在水拓畫的學習過程中,這種叮嚀往往涉及關鍵的技術細節,如顏料的調配比例、工具的使用方法等,都是確保技藝完整傳承的重要環節。

Gelincik için de yine tek bir gelincik yapalım. Papatyayı yaptığımız gibi iç içe boyalarımızı damlatacağız. Bu gelincikle de biraz önce yaptığımız papatyadaki kadar sap çıkartacağız. Her sap çektiğimiz zaman bu temizlik kağıdımızı değiştirmekte fayda var. Çünkü ıslanmış kağıtla sildiğinizde de bizin ucunda kalan iz boyanın üzerinde bir delik açıyor. Bunun her zaman kuru olması lazım.
讓我們也只做一朵罌粟花。我們會像製作雛菊一樣層層滴入顏料。這朵罌粟花我們要做出和剛才雛菊一樣多的花莖。每次拉出花莖後最好更換這張清潔紙。因為如果用已經潮濕的紙擦拭,竹籤尖端殘留的痕跡會在顏料上形成孔洞。這張紙必須始終保持乾燥。
Gelinciği yaparken papatyadaki gibi simetrik yapmıyoruz, mümkün olduğu kadar asimetrik. Gelincikler bir tanesi aşağı doğru bakıyor, bir tanesi yana bakıyor, en yukarıdaki gelincik hafif boynunu bükmüş. Şu iki tanesi de gonca olacak. Yapraklarını da yine papatyanın yapraklarıyla aynı yapıyoruz.
製作罌粟花時我們不像雛菊那樣要對稱,而是盡可能地不對稱。一朵罌粟花朝下看,一朵朝向側面,最上面的罌粟花則稍微彎著頸部。這兩朵將會是花苞。葉子的部分我們還是和雛菊的葉子一樣方式製作。

ASİMETRİK (不對稱):
– Simetrik olmayan, düzenli bir biçimde birbirini tekrar etmeyen.
– 在藝術構圖中刻意打破對稱性的審美手法,用以創造更自然生動的視覺效果。

GONCA (花苞):
– Henüz açılmamış çiçek.
– 尚未綻放的花朵形態,在水拓畫中需要特殊的技法來表現其含苞待放的狀態。

BOYUN BÜKMEK (彎頸):
– Çiçeğin doğal duruşunda görülen eğilme hareketi.
– 描述花朵自然彎曲姿態的專業用語,用以表現花朵的生命力與優美。

Gelincik yapmak için kırmızı boya kullanıyoruz. Bu kırmızı boya, bu boyaların içerisindeki tek pigment boya, suda, suyla eriyen, suyla karışan su bir pigment. Bu kırmızı tabiatta diğer boyaların olduğu gibi, diğer boyalarda olduğu gibi kırmızı da metal oksit olarak bulunuyor, kadmiyum oksit. Fakat çok zehirli olduğu için biz ebruda kullanmıyoruz, onun yerine pigment kırmızı kullanıyoruz.
我們使用紅色顏料來製作罌粟花。這種紅色顏料是這些顏料中唯一的色素顏料,是可以在水中溶解,可以與水混合的水性色素。這種紅色在自然界中和其他顏料一樣,也是以金屬氧化物的形式存在,即鎘紅。但因為它非常有毒,所以我們在水拓畫中不使用它,而是改用顏料紅。

KADMİYUM OKSİT (鎘氧化物):
– Kırmızı renk elde etmek için kullanılan zehirli metal bileşiği.
– 一種用於製作紅色顏料的有毒金屬氧化物,在現代水拓畫中已被其他安全材料替代。

Şimdi bir de menekşenin nasıl yapıldığını görelim. Yine bütün çiçeklerimizde yaptığımız gibi Battal Ebru ile zemini dolduruyoruz.
現在讓我們來看看如何製作紫羅蘭。我們還是像製作所有花卉一樣,先用大理石紋填滿底層。
Evet menekşe için de yine sap yeşilimi alıyoruz. Yine büyüklüğüyle tatmin olana kadar yeşil boyadan damlatıyoruz. Menekşenin bu formu buket çiçek yapımında aslında temel form. Yani bu şekilde menekşe yapar gibi yapraklarını, sadece lale yaprağı yaparak buket laleler, buket karanfiller, buket papatyalar da yapmak mümkün. Burada sadece yaprağın formu değişiyor, yoksa yukarıda en üstteki yuvarlağa yaptığımız hareketler bütün çiçeklere uygulanabilir.
是的,製作紫羅蘭時我們也是先取用莖部的綠色。我們繼續滴入綠色顏料直到對其大小感到滿意。紫羅蘭的這個形態其實是製作花束構圖的基本形式。也就是說,用這種方式做紫羅蘭的葉子,只要改變成鬱金香葉的形狀,就可以製作成鬱金香花束、康乃馨花束、雛菊花束。這裡只是改變葉子的形態,而我們在最上方圓形所做的動作可以應用在所有花卉上。

TATMİN OLMAK (感到滿意):
– İstenen sonuca ulaşmış olmaktan duyulan memnuniyet.
– 在藝術創作中達到預期的效果或標準時的滿意程度。

Bu şekilde buket karanfil, buket papatya, buket lale de yapılabilir. Daha önce de belirttiğim gibi bu ebrular, iki tane çiçekle yapılan ebrular ciltçiler tarafından yan kağıdı olarak kullanıldığı için, sağında ve solunda iki tane yaptığımız çiçeğin ikisinin de birbirine mümkün olduğu kadar benzemesi, hatta birbirinin aynısı, aynısına çok yakın olmasını istiyoruz. Onun için çaba sarf etmemiz gerekiyor. Bu buketlerden birisi büyük, birisi küçük, çiçeklerden birisi büyük, diğeri küçük olursa, kitapta kullandığınız zaman, ciltte kullandığınız zaman esprisini kaybediyor.
用這種方式也可以製作康乃馨花束、雛菊花束和鬱金香花束。如我之前提到的,因為這些水拓畫,也就是製作兩朵花的水拓畫是被裝訂師用作側頁紙,所以我們希望左右兩邊製作的兩朵花要盡可能相似,甚至是完全相同,或非常接近相同。為此我們需要付出努力。如果這些花束一個大一個小,或者花朵一個大一個小,當你用在書本上,用在裝訂上時,就會失去其韻味。

ÇABA SARF ETMEK (付出努力):
– Bir amaca ulaşmak için güç ve emek harcamak.
– 在藝術創作中投入專注和努力以達到預期效果,特別強調在技藝精進過程中的投入程度。

ESPRİ (韻味):
– Sanat eserinde bulunan ince anlam ve ruh.
– 藝術作品中的精神性或藝術性特質,特指作品所傳達的微妙藝術意境。

Şimdi uzun zaman çok kolay gibi gözüküyor ebru yapmak. Fakat bunun bu kadar kolay gözükmesinin sebebi benim boyalarımı önceden ayarlamış olmam. Siz kendi kendinize ebru yaparken boyaları ayarlamaya, öd ayarlarını yapmaya başladığınız zaman benim ne demek istediğimi çok daha iyi anlayacaksınız.
現在看起來製作水拓畫好像很容易。但是之所以看起來這麼容易,是因為我事先已經調配好了顏料。當你自己開始製作水拓畫,開始調配顏料、調整膽汁比例時,你就會更加理解我的意思了。
Ebru yapmanın, ebru öğrenmenin aşaması var. Bunlardan bir tanesi, birincisi, boyayı suyun üzerinde yüzdürmek, batmadan yüzdürmek. İkinci aşaması yüzen boyayı kağıda tespit etmesini öğrenmek, akıtmadan. Üçüncü aşaması geleneksel ebru desenlerimizin tamamını gerçekleştirmek. Dördüncü aşamada da kendi renk, desen ve tarzınızı geliştirmek.
製作水拓畫、學習水拓畫是有階段性的。第一個階段是讓顏料浮在水面上,要浮而不沉。第二個階段是學習如何將浮著的顏料固定在紙上,而不讓它流動。第三個階段是完整掌握我們的傳統水拓畫圖案。第四個階段則是發展出自己的色彩、圖案和風格。
Şimdi bunlardan bir tanesini atlarsanız, eksik bilgilerle, eksik tecrübeyle bir sonraki aşamaya geçeceğiniz için başarısızlıkla sonuçlanabilir çalışmalarınız. Bu kadar yeterli.
如果你跳過其中任何一個階段,就會帶著不完整的知識和經驗進入下一個階段,因此你的作品可能會以失敗告終。這樣就足夠了。
Bunları ne kadar uzun istiyorsanız o kadar uzatabilirsiniz. Evet sapı hazırladık, şimdi çiçeklerimizi yapalım. İstediğiniz büyüklüğe gelene kadar bunları iç içe de damlatabilirsiniz. Şimdi çiçeğimizi yapalım. Evet ben bu çiçeği yapmaya başlarken yaprakları, sapları nasıl yapayım diye düşünmeden başladım, içimden geldiği gibi yaptım.
這些你可以根據需要延展到想要的長度。好,我們準備好了莖,現在來製作花朵。你可以一直往內層層滴入,直到達到想要的大小。現在讓我們製作花朵。是的,當我開始製作這朵花時,我沒有預先考慮要如何製作葉子和莖,而是順著直覺來做。
Evet bu da değişik bir şey. Şimdi de eski ustalarımızın “Ebru’nun hem ilk mektebi hem de üniversitesidir” diye niteledikleri Battal Ebru’nun nasıl yapıldığını görelim.
好,這也是一個不同的創作。現在讓我們來看看我們的老前輩們稱之為”既是水拓畫的小學又是大學”的大理石紋要如何製作。

NİTELEMEK (形容):
– Bir şeyin özelliklerini belirten sözlerle tanımlamak.
– 使用特定詞語來描述或定義某事物的特質與特徵。

MEKTEP (學校):
– Eğitim ve öğretim kurumu.
– 在這段話中比喻性地用來形容水拓畫學習的不同階段,暗示從基礎到高深的完整學習過程。

結語

這篇文章記錄了 Alparslan Babaoğlu 大師示範的六種傳統花卉水拓畫(Ebru)技法:鬱金香(Lale)、康乃馨(Karanfil)、雛菊(Papatya)、罌粟花(Gelincik)、紫羅蘭(Menekşe)以及一個即興創作的花卉。通過觀察大師的示範,我們可以理解到:

  1. 每種花卉都有其獨特的製作方法,但都建立在紮實的基礎技法之上。
  2. 水拓畫的學習是循序漸進的,從掌握基礎的大理石紋開始,到能夠自由創作是一個漫長的過程。
  3. 傳統工藝的傳承不僅是技法的傳授,更包含了老師對學生的諄諄教誨。

大師在影片最後提到將介紹被譽為”水拓畫的小學與大學”的大理石紋(Battal Ebru)製作技法。然而,經過多方搜尋,目前尚未能找到這部分的影片內容。考慮到大理石紋是所有水拓畫技法的根基,為確保資料的完整性和參考價值,我會持續搜尋相關影片,一旦找到就會立即補充記錄這項重要的基礎技法。

下一篇文章我們將轉回Ebru教材《ANADOLU İMAM HATİP》的第二章,探討土耳其水拓畫的歷史沿革,以及Ebru大師們的介紹,讓我們能更深入理解這門藝術的發展脈絡和文化底蘊。此系列將持續完整記錄每一個重要的技法細節,為對水拓畫藝術有興趣的讀者提供詳實的參考資料。


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *